Oktober 30, 2013

Sejarah Singkat Traktor dalam Bahasa Ukraina



Judul Buku : A Short History of Tractors in Ukrainian - Sejarah Singkat Traktor dalam Bahasa Ukraina
Penulis : Marina Lewycka
Alih Bahasa : Gita Yuliani K.
Penerbit : Gramedia Pustaka Utama
Cetakan Pertama : Februari 2008
Tebal : 416 halaman, paperback
ISBN : 978-979-22-3540-1
Finalis Booker Prize 2005

Sebelum saya menceritakan sedikit sinopsis buku ini, mari kita bahas terlebih dulu pemilihan judul dan cover bukunya yang sederhana.

Sebelum membeli buku ini, saya sudah beberapa kali melihatnya di obralan Gramedia, dibandrol dengan harga yang murah, tapi saya selalu melewatkan buku ini tanpa membaca sinopsis cerita dibelakang buku. Sampai suatu hari, saya melihat update-an teman di Goodreads tentang buku ini, maka berkelanalah saya di sana, ngublek satu demi satu review yang ada dan kagetlah saya. Ternyata ini novel, bukan nonfiksi seperti yang selama ini saya pikirkan.

Di obralan berikutnya, saya kembali menjumpai buku ini. Tanpa ragu, saya ambil deh satu. Lama teronggok di timbunan, san event Baca bareng BBI dengan tema Man Booker Prize membuat saya tergelitik untuk membaca novel ini.



Novel ini bercerita tentang sebuah keluarga Ukraina yang telah lama menetap di Inggris, Ayah Ibu dan dua orang anak perempuan mereka yang selalu berbeda pikiran dan pendapat tentang segala hal. Setelah Sang Ibu meninggal dunia, Si Ayah, Nikolai Mayevskyj merencanakan untuk menikahi seorang wanita bernama Valentina. Mungkin terdengar biasa ya, setelah istri meninggal lalu si pria memutuskan untuk menikahi wanita lain. Nah, masalahnya Si Nikolai ini sudah berumur 84 tahun dan Valentina berumur 36 tahun! Bahkan Nadia, si Anak Bungsu yang bercerita dalam buku ini, umurnya sudah lebih dari 40 tahun. Makanya hebohlah ia ketika mendengar Si Ayah mau menikah lagi, hebohlah dia.... dan kakaknya.

Selidik punya selidik, ternyata Valentina adalah warga Ukraina yang ingin tinggal di Inggris demi masa depan yang lebih baik. Terbersit dari rasa ingin menolong, maka timbullah ide itu dari Nikolai, jika ia dapat membantu dua orang (Valentina dan anak laki-lakinya) berarti ia sudah turut andil dalam menolong bangsanya, kan?

Tidak demikian di mata kedua putrinya, keinginan Si Ayah jelas kelewatan. Apalagi Valentina ingin menikah hanya karena dengan itulah ia bisa tinggal dengan mudah di Inggris, tanpa harus bingung mengurus visa, ijin ini-itu terus-terusan untuknya dan anak lelakinya. Nikolai jelas dimanfaatkan. Pernikahan tidak boleh dilangsungkan, demikian tekad Nadia dan Vera, si sulung.

Ayahku dan Valentina menikah tanggal 1 Juni.... -hal.101
Ternyata kemauan Nikolai terlampau keras, akhirnya toh mereka nikah juga.

Lalu bagaimana kelakuan Veronica setelah menikah?
Sesuai dengan perkiraan Nadia dan Vera, ibu baru mereka hanya berpura-pura mencintai Sang Ayah. Rumah berdebu, berantakan, bahkan Ayah mereka terlihat tidak terurus. Meski suami istri, tetapi tidur dalam kamar yang berbeda, bahkan juga tidak pernah melakukan persebadanan. Hal ini yang membuat Nadia dan Vera bersekutu untuk melempar Veronica dari rumah mereka yang penuh kenangan akan kehangatan Mendiang Ibu. Veronica harus diusir dari Inggris. 

Caranya? Dengan menganggap pernikahan mereka tidak sah sehingga Veronica akan dipulangkan kembali ke Ukraina. 

Vera dan Nadia terus membahas rencana-rencana, sementara Sang Ayah bersikukuh mempertahankan Veronica tersayang dalam rumahnya. 

Tapi sesabar apapun Si Ayah, akhirnya ia tidak tahan juga dengan kelakuan Veronica yang menggila. Terus bagaimana akhir ceritanya? Veronica berhasil diusir kembali ke Ukraina atau Nikolai yang menyerah pasrah?
Nah, baca sendiri ya kisahnya :p

Ups, saya lupa menceritakan di mana peran 'traktor' dalam kisah ini, ya?

Nikolai gemar membahas sejarah traktor dengan Nadia dan juga suaminya, Mike juga anak mereka, Anna. Seakan ia kembali ke masa lalu, ia memesan biografi insinyur-insinyur abad kesembilan belas untuk menunjang karya hebatnya yang mulai dikerjakan dan berjudul "Sejarah singkat Traktor dalam Bahasa Ukraina. Ia bahkan menerjemahkannya dalam bahasa Inggris, terkadang dibantu Nadia.

Traktor pertama, yang diciptakan Fowler, bukanlah traktor dalam arti sebenarnya, karena tidak membawa bajak. Namun traktor itu merupakan mesin sederhana yang mengagumkan. - Hal. 84

Penjelasan Nikolai tentang traktor bersamaan dengan sejarah Ukraina yang juga diceritakan Nadia juga terjemahannya yang mudah dipahami membuat saya menyukai buku ini. Betapa kelaparan pernah melanda negeri itu dengan hebatnya, karena pemerintah menguasai lahan pertanian dan membagikannya hanya kepada kaum Proletarian, kelas-kelas pekerja yang memang direkrut pemerintah secara besar-besaran untuk mengembangkan sektor industri.

Meski memiliki alur yang lambat, tapi buku ini termasuk cepat saya baca, mungkin karena sarkasme dan cara penyampaian yang blak-blakan dalam ceritanya. Bahkan saya sempat sebal dengan Nikolai karena sifatnya yang luar biasa keras kepala dan tidak mau mendengarkan nasihat orang lain. Sebal juga dengan Valentina yang seenaknya saja memanfaatkan seorang pria tua untuk memenuhi ambisi pribadinya. Tapi biar bagaimanapun tetap kedua tokoh ini memiliki sifat baik sehingga menjadikan mereka mungkin sebenarnya umum ditemui kita dalam kehidupan sehari-hari. Valentina adalah seorang ibu yang bekerja keras demi kesuksesan putranya, pagi ia bekerja di panti sosial dan sore hari ia kerja di hotel. Nikolai sendiri adalah seorang ayah dan kakek yang menyayangi keluarga dengan keunikan caranya sendiri, ia juga pemikir yang ulung meski terkadang anak-anak perempuannya berpikir bahwa mungkin saja ayah mereka sebenarnya gila.

4/5 bintang untuk buku ini :)


Novel ini masuk di Longlist Man Booker Prize 2005, tetapi harus menerima kekalahan terhadap The Sea milik John Banville. Sang Penulis, Marina Lewycka lahir di kamp Kiel, Jerman saat berlangsungnya Perang Dunia II. Novel terbarunya berjudul Various Pets Alive and Dead yang diterbitkan tahun 2012.

9 komentar on "Sejarah Singkat Traktor dalam Bahasa Ukraina"
  1. Oooh traktornya tuh begituu... Sampe bingung aku kok baca buku tentang traktor? Hehe. Menarik nih ceritanya.

    BalasHapus
  2. Iya...buku ini menarik emang, vina. Judulnya yang menarik maksudnya #ups

    BalasHapus
  3. Buku ini bikin ngawang, lama banget wktu dulu baca ini. Salut buat mbak alvina yg beresin buku ini dg cepat

    BalasHapus
  4. wkwkwkw aku suka nih buku ini, kocak2 gimana gitu...baru sadar belum pernah review. kapan2 baca ulang ah :D

    BalasHapus
  5. ya ampun sama dong ya vina..aku juga udah berkali-kali liat buku ini diobralan dan kupikir non fiksi dan ceritain sejarah traktor di ukraina yang membosankan gitu..eh ternyataa..diskonan berikutnya harus beli deh

    BalasHapus
  6. Eh sama aku juga mengira buku ini non fiksi, judul yg bikin salah tebak :-(

    BalasHapus
  7. Hayoo yang belum punya silakan dibeli. dibacaa dikoleksii. bukunya kocak lucu lucu miris gitu XD

    Dan yaa ini noveel, selamat kita tertipu :p

    BalasHapus
  8. udah pernah baca buku ini, tapi gak pernah berhasil nulis ripiunya. yang selalu terbayang-bayang malah adegan ngangkut kompor gas ke atap mobil untuk dibawa pulang kampung itu lo mbak... *yaampun* :D

    punya buku ini juga gara-gara kebetulan tahu kl ini novel fiksi dan kebetulan didiskon sampai harga 5k.

    BalasHapus

EMOTICON
Klik the button below to show emoticons and the its code
Hide Emoticon
Show Emoticon
:D
 
:)
 
:h
 
:a
 
:e
 
:f
 
:p
 
:v
 
:i
 
:j
 
:k
 
:(
 
:c
 
:n
 
:z
 
:g
 
:q
 
:r
 
:s
:t
 
:o
 
:x
 
:w
 
:m
 
:y
 
:b
 
:1
 
:2
 
:3
 
:4
 
:5
:6
 
:7
 
:8
 
:9

Salam,

Salam,